▣Foreign language/English

'for' 과 'since' 의 차이점 

머린코341(mc341) 2017. 8. 3. 10:26

'for' 과 'since' 의 차이점


오늘 포스팅 주제는 'for' 과 'since' 의 차이점 입니다 :)


영어로 시간의 경과를 표현하는 말에 'for'와 'since'가 있습니다. 어떤 경우에 각각 사용할까요?


먼저 윌리와 수잔의 대화를 보며 같이 공부해 보겠습니다 !


Willy : Susan, how long have you been living in the city? 수잔, 이 도시에서 얼마나 오래 살았어?


Susan : I've been living here for six year. 여기서 6년동안 살았어. 

Yeah, I've been living here since 2010. 그래, 2010년부터 여기 살았다고.


'for'와 'since'는 모두 시간이 얼마나 흘렀는지 말할 때 쓰지만, 경우가 다릅니다.


'for'은 '기간'이나 '시기'를 표시하지만, 정확한 수치가 필요하진 않습니다. 

for the weekend(주말동안), for ages(오랫동안), for a long time(오랫동안) 처럼요.


ex) We're going to New York for the weekend. 우리는 주말동안 뉴욕에 가요. 

I've known you for ages. 나는 오랫동안 당신을 알았습니다. 

I've been studying English for a long time. 나는 오랫동안 영어를 공부했어요.


또한 'for'는 과거·현재·미래, 시제에 관계없이 쓸 수 있습니다.


ex) Last year, I traveled for three weeks. 작년에 나는 3주동안 여행했어요.

I'm traveling for three weeks. 나는 3주동안 여행하는 중이에요. 

Next year, I will travel for three weeks. 내년에 3주동안 여행할 겁니다.


하지만 'for'와 달리, 'since'를 사용할 땐 특정한 시점을 표시해야합니다.

그 시점 이후의 기간을 뜻하는 거죠.


ex) I have lived here since 2010. 여기서 2010년부터 살았어요. 

It has been raining since 8 a.m. 오전 8시 부터 비가 오고 있습니다. 

I have been walking since 5 p.m. 오후 5시부터 걸었어요.


정리하자면, 'for'는 기간이나 시기 전체를 표시하고,

'since'는 특점 시점 이후 시간의 흐름을 말하는 것입니다.


어떠세요 ?

'for' 과 'since' 의 차이점에 대해 이제 확실히 아시겠나요 ?!